Temurah 27A

Study Temurah folio 27A with parallel Hebrew-English text, traditional commentary, and modern study tools. Free access to Babylonian Talmud online.

Text Excerpt

“But if the white leprous spot stays in its place [taḥteha]” (Leviticus 13:23). In this verse, the word “taḥteha” indicates that the white leprous spot remains in its place. This usage of the word is fitting for substitution, since when sanctity is transferred by substitution from a consecrated anim

Yet taḥat is also a term that indicates desacralization, as it is written: “In place of [taḥat] brass I will bring gold, and in place of iron I will bring silver, and in place of wood brass, and in place of stones iron” (Isaiah 60:17). In this verse, taḥat means replacement, which is what occurs in

Rava said: Even with regard to animals consecrated for sacrifice upon the altar, which render a non-sacred animal for which they are exchanged a substitute, you can find that taḥat is a term that indicates desacralization. For example: in a case where a consecrated animal was blemished and can be

R' Ashi said: Even in the case of a blemished animal, mentioned by Rava, sometimes you find that taḥat is a term that indicates desacralization and sometimes you find that taḥat is a term that indicates the associating of one sanctity with another. If the owner’s hand is resting on the consecrated a

Abaye raises a dilemma: If there were standing before him two sacrificial animals that were blemished and two non-sacred animals that were unblemished, and, without placing his hands on any animal, he says: These animals are hereby in place of [taḥat] those animals, what is the halakha?