Study Pesachim folio 39A with parallel Hebrew-English text, traditional commentary, and modern study tools. Free access to Babylonian Talmud online.
Mishnah: And these are the vegetables with which a person can fulfill his obligation to eat bitter herbs on Passover: One can fulfill his obligation with ḥazeret, with chervil [tamkha], and with field eryngo [ḥarḥavina], and with endives [olashin], and with maror. One fulfills his obligation with
The Mishnah adds: And all these different types of vegetables join together to the measure of an olive-bulk, i.e., it is not necessary to eat this amount from one specific type of vegetable. And one fulfills his obligation by eating their stalk, as it is not necessary to eat the leaves. And one fu
Talmud: The Talmud identifies the plants mentioned by the Mishnah by their Aramaic names. Ḥazeret is lettuce. Olashin is called hindevi. With regard to tamkha, Rabba bar bar Ḥana said: It is called temakhta in Aramaic. As for ḥarḥavina, R' Shimon ben Lakish said: This is the plant that grows arou
Bar Kappara teaches: These are the vegetables with which a person can fulfill his obligation to eat bitter herbs on Passover: With endives, chervil, ḥarḥallin, field eryngo, and ḥazeret. Rav Yehuda says: Also wild endives, garden endives, and ḥazeret.
The Talmud asks: Why does Rav Yehuda mention garden endives and ḥazeret? These were already taught in the first clause. The Talmud explains that this is what Rav Yehuda is saying: Even wild endives are equivalent to garden endives and ḥazeret and may be used as bitter herbs on Passover. R' Meir say