Study Nedarim folio 3A with parallel Hebrew-English text, traditional commentary, and modern study tools. Free access to Babylonian Talmud online.
Rather, the Mishnah is not particular with regard to this matter, and there is no consistent pattern. Sometimes it explains first that subject with which it began, and sometimes it explains first that subject with which the introductory line in the Mishnah finished. And if you wish, say an alterna
The Talmud asks: If so, let him begin the Mishnah with that, i.e., intimations, first. The Talmud answers: The tanna begins with substitutes for the language of vows, which are written in the Torah, in the first clause, and then explains intimations, which are derived from the exposition of verses
The Talmud asks: This works out well according to the one who said that substitutes for the language of vows are terms for vows in a foreign language. Consequently, they may be considered to have been written in the Torah, as vows are certainly valid regardless of the language in which they are exp
The Talmud responds: Does the Mishnah explicitly teach the halakha of intimations of vows? Do you not consider it incomplete, missing the phrase that mentions intimations? Once you are inserting this phrase into the Mishnah, you can also have it precede the clause about substitutes for the language
§ Apropos the discussion of intimations of vows, the Talmud asks: And where are intimations of vows written, i.e., from where in the Torah is the halakha of intimations of vows derived? The Talmud explains that it is from the verse: “When a man or a woman shall clearly utter a vow, the vow of a naz